Serbia is large and you should also ask Serbians in other regions. IOW, I think there are two languages Czech and Slovak and I do not agree that they are the same language with two dialects. ENGLISH: Bulgarian language is an Indo-European language from the group of South-Slavic languages. You would be amazed at how good peoples estimates of this sort of thing are though. Could you please explain what you mean by language and intelligibility and hopefully remedy this failure of the original text? Saris Slovak has high but not complete intelligibility of Polish, possibly 85%. Spoken Bulgarian is very difficult to understand for other Slavs due to phonology and unique syllable stress. Im The Lizard King, I Can Do Anything! 99% of people in Ukraine are bilinguals who essentially speak and learn both Russian and Ukrainian from birth (although depending on the region, ones prevailence over the other varies). Nevertheless Ukrainian intelligibility of Russian is hard to calculate because presently there are few Ukrainians in Ukraine who do not speak Russian. LIFESTYLE Languages. But other results that included Czech and Bulgarian were very poor. According to a paper on Mutual Intelligibility of Languages in the Slavic Family (link in comments): Native Belarusian speakers can understand 80% of spoken Ukrainian and 80% of written . To my opinion, Macedonian and Bulgarian would be today much closer if Macedonian had not been heavily influenced by Serbian and Bulgarian not influenced so much by Russian. However, Chakavian magazines are published even today (Jembrigh 2014). We in Serbia even had some comic movies that was making fun of south Serbian dialects (that are more related to Bulgarian and Macedonian) with very mocking or even rude comments for someone who make mistakes in the word cases. Belic) maybe do not understand Macedonian so well as Macedonian the Serbian language do (because of the according to you Bilingual learning . I can only speak from my personal experience (business trips to Czech Republic - Ostrava, Praha, Mlad Boleslav, Mikulov ). Most pairs have no figure for written intelligibility. non-Shtokavian dialects: Kajkavian, Chakavian and Torlakian) diverge more significantly from all four normative varieties. In addition, a Net search was done of forums where speakers of Slavic languages were discussing how much of other Slavic languages they understand. The latter is heavily mixed with Shtokavian. Jembrigh, Mario. An individual's achievement of moderate proficiency or understanding in a language (called L2) other than their first language (L1) typically requires considerable time and effort through study and practical application if the two languages are not very closely related. In recent years, many of the German words are falling out of use and being replaced by Polish words, especially by young people. I am a native Spanish speaker but my girlfriend is Macedonian. It is often said that Ukrainian and Russian are intelligible with each other or even that they are the same language (a view perpetuated by Russian nationalists). Nevertheless, Bulgarian-Russian intelligibility seems much exaggerated. Linguistic distance is the name for the concept of calculating a measurement for how different languages are from one another. The main difference is in the ortography. Nevertheless, the ISO has recently accepted a proposal from the Kajkavian Renaissance Association to list the Kajkavian literary language written from the 1500s-1900 as a recognized language with an ISO code of kjv. Only problem is which is in Czech but not in slovak. https://www.academia.edu/4080349/Mutual_Intelligibility_of_Languages_in_the_Slavic_Family Mutual Intelligibility of Languages in the Slavic Family. The Russian language doesn't have a sound for " ." Ukrainian is a mostly phonetic language. pouv cyrilici, a bantsk norma, kter pouv latinku. Answer (1 of 4): Yes. How is it possible if they speak the same language? Complicating the picture is the fact that many Ukrainians are bilingual and speak Russian also. 5 (2): 135146. Also after studying Ethnologue for a very long time, I noticed that they tended to use 90% as a cutoff for language versus dialect most but not all of the time. All Rights Reserved. Ikavian Chakavian has two branches Southwestern Istrian and Southern Chakavian. Buzet is actually transitional between Slovenian and Kajkavian. They are essentially the same language and even somebody with virgin ears can understand anybody almost perfectly, as long as he has half a brain. Some say it is a part of Czech, but more likely it is a part of Polish like Silesian. If one takes the transitional dialects which make a triangle between Serbian, Macedonian, Bulgarian, one can say that it is also one language. Serbs can read both cyrillic and latin without any problem even if that two scripts are mixed in a word or sentence. It is commonly believed that all Slavic languages are fully mutually intelligible, which implies that they are close Give me a figure in % for the Rusyn if you would. Portuguese also has a high degree of mutual intelligibility with Spanish. Your email address will not be published. Intelligibility between the two is estimated at 82%. Are Polish and Ukrainian mutually intelligible? Answer (1 of 11): Look, if you're Ukrainian you most likely already speak russian. do is the same verb (prim/pri/pri/primo/prite/pre vs. pravam/pravi/pravi/pravime/pravite/pravaat; as opposed to Serbian raditi) 2 Ukrainian Phrasebook And Dictionary Paperback 1-03-2023 Mutually Intelligible? Ive not read em myself. In fact, many Macedonians are switching away from the Macedonian language towards Serbo-Croatian. Its spelling, however, is quite different from any of them. In Serbian word order is not that important like it is in English. No, you cannot. Yiddish speakers usually have an easier time understanding German than vice versa, largely because Yiddish has added words from other languages, including Hebrew and Slavic languages, which makes it more difficult for German speakers to understand. This term is similar to linguistic distance in that it can reflect how similar or different languages are. There are numerous intelligibility tests out there that work very well, or you can just ask native speakers to give you a %, and most of the honest ones will tell you; in fact, they will often differentiate between oh that is our language, they speak the same language as us, for dialects and then no, that is not our language, that is different, and they do not speak our language for separate languages. The old Dniestrian/Galician speech is largely confined to rural areas. Ukrainian and Russian are today closer than they were a hundred years ago due to Soviet Russification, and somewhat mutually intelligiblespeakers in Ukraine often switch back and forth from one . Its often said that Czechs and Poles can understand each other, but this is not so. In Ukrainian, one might say "I am waiting for you" ; however, there is no need for a conjunction in . Email me and give me your name please and I will use you in the paper. Due to no prior exposure to Russian, I could not understand that language, other than a few words and expressions here and there. Usama Bin Laden is wanted in connection with the August 7, 1998, bombings of the United States Embassies in Dar es Salaam, Tanzania, and Nairobi, Kenya. However, the Croatian macrolanguage has strange lects that Standard Croatian (tokavian) cannot understand. As such, spoken Danish and Swedish normally have low mutual intelligibility,[2] but Swedes in the resund region (including Malm and Helsingborg), across a strait from the Danish capital Copenhagen, understand Danish somewhat better, largely due to the proximity of the region to Danish-speaking areas. Polish and Ukrainian mutual intelligibility question. She doesn't speak any Polish so it's going to be an interesting challenge. There is one factor they dont know about the internet. Istorieskoto mu razvitie se charakterizira s etiri glavni perioda. . In akavian they are once more old slavic. . Apart lack of understandability there are phrases that could be ill understood with famous Polish I am looking for the broom Many Ukrainian-speakers consider the language . Slovenian speakers find it hard to understand most of the other Yugoslav lects except for Kajkavian Croatian. So they speak Macedonian to me and I speak Serbian to them, and we understand each other perfectly. http://www.network54.com/Forum/84302/thread/1284248981/last-1288620675/The+real+9-11+cover+up-+Political+hijacking++was+originally+aimed+at+Russia, http://www.network54.com/Forum/84302/thread/1289113786/last-1289113786/British+intelligence+links+to+African+Emabssy+bombings, http://www.btinternet.com/~nlpwessex/Documents/sheikhmedia.htm, http://www.fbi.gov/wanted/wanted_terrorists/usama-bin-laden/view, http://ifaq.wap.org/society/voweldeployment.html, https://www.youtube.com/watch?v=58Aog4AJdQM, https://www.youtube.com/watch?v=U1n9KMawa-8, https://www.academia.edu/4080349/Mutual_Intelligibility_of_Languages_in_the_Slavic_Family, http://link.springer.com/article/10.1007/s11185-015-9150-9, https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA, Alt Left: Ukrainian Nazis Execute Two of Their Own Men for Refusing to Fight, The Conquest of Germany and Japan Never Ended, Protected: Post to Discuss All of the Various POIs and Theories in the Delphi Murders from the Crime to the Present, Protected to Avoid Libel and Character Assassination Part 10, NATO Helped the Ukrainians Fire All Those Drones at Russia, Including all the Way to Moscow, The Conquest and Destruction of Russia Project Goes Way Back to Post World War 2, The Jewish Conspiracy To Subject Humankind. Salute from Czech republic. That movie doesnt have subtitle in Serbia but I think its a big mistake. I can barely understand czech (slovak I havent tried) and, as similar as it is to croatian, I can only understand a little slovenian. You are a smart guy. Polish is a disgusting sounding language. I am really sorry, but if you are speaking about science, you cannot just say. Je to oficiln jazyk v Bulharsk republice a jeden z 23 oficilnch jazyk v Evropsk unii. Russian has high intelligibility of Belarussian, on the order of 75%. Lach is not fully intelligible with Czech; indeed, the differences between Lach and Czech are greater than the differences between Silesian and Polish, despite the fact that Lach has been heavily leveling into Moravian Czech for the last 100 years. The Torlakian spoken in the southeast is different. I think Robert has done articles on 9/11 conspiracy theories and their level of crediblity, yeah. No idea, but if they are fairly intelligent as she sounds like she is, you might be shocked at how she might be able to rattle off some estimated figures like that. It is just a dialect in east Slovakia that westernd Slovaks (and Czechs) find harder to understand but it is not like they would not understand a word. Having lived in Moscow and being married to a Russian, I now speak Russian well enough to be mistaken for a Russian-speaking tourist from Poland or Lithuania when in Moscow. If speakers of one language have more exposure to its related language, theyre likely to pick up more of that language. Russian 20 % spoken, 30 % written On this Wikipedia the language links are at the top of the page across from the article title. At some point he probably became a rogue or double agent, General Musharraf says. For instance, West Palesian is a transitional Belarussian dialect to Ukrainian. This is the first time that this has been done using just . Portuguese has varying degrees of mutual intelligibility with Spanish, Galician, French and Italian. For example the word najgolemata (the biggest) written in Serbian latin means najvea in Serbian, but I somehow know what golem/golema means, but when I hear this ta (definite article) in the end of the word, that sounds Macedonian to me more than golema, prefix naj (makes superlative form) is the same in Serbian. Nice article, but I think there is a difference between spoken mutual intelligibility and different languages. Interesting when one considers that Ukrainians do not even consider Rusyn a real language. I am a native Czech speaker, I understand Slovak (a lot of exposure, many visits, many colleagues) and Russian (studied at school, many visits) in all three languages I am close 100% understanding of news, yet for Polish, Ukrainian and Croat I would rate my understanding at 15-20%, with no significant improvement just from being in the country (I have spent in total about 20 weeks in Croatia, 4 in Ukraine, 3 in Poland). Sorry for my English, Im still learning itespecially right word order. Furthermore, not only does this app provide small lessons that can be expanded into full-on courses, but it also allows you to interact with native speakers of the target language. The intelligibility of Belarussian with both Ukrainian and Russian is a source of controversy. the copula is mostly the same (sm/si/e/smo/ste/su vs. sum/si/e/sme/ste/se) In the case of Croatian and Slovene, the intelligibility is asymmetric, since Slovene participants could understand Croatian better than vice versa. Can you give me your name here or can you email me with your name, unless that is you in your email address there. "Proto-Slavonic,". Check out his page on the FBI 10 most wanted website. BULGARIAN: Balgarskijat ezik e naj-rannijat pismeno dokumentiran slavjanski ezik. Tunisian Arabic is also considered mutually intelligible with Maltese, particularly with regards to idiomatic expressions. It is not really either Bulgarian or Serbo-Croatian, but instead it is best said that they are speaking a mixed Bulgarian-Serbo-Croatian language. BR, That is good to know. I dont know about Macedonian (havent ever heard or read it) but it seems to be like in the middle between Serbian and Bulgarian (just like frisian is in the middle of dutch and english). Many Poles insist that Silesian is a Polish dialect, but this is based more on politics than reality. We also participate in other affiliate advertising programs for products and services we believe in. Hello, can you tell me, how much Kajkavian can your average Chakavian speaker understand in percentage? Jeff Lindsay estimates that Russian has 85% intelligibility with Rusyn (which has a small number of speakers in Central and Eastern Europe). By the way, osnovnata (osnovna-ta) is related to the Czech word osnova (basis, outline). The problem is that most linguists are not interested in scientific intelligibility testing of language pairs. It is sometimes used as an important criterion for distinguishing languages from dialects, although sociolinguistic factors are often also used. In fact, people in the north of Poland regard Silesian as incomprehensible. Given that Polish and Russian belong to different groups under the same language family, we can deduce that these two languages share a lot of similarities but also have many differences. Civis Illustris. (. Written intelligibility is higher at 25%. http://www.izviestija.info/izviestija/, I was born in Canada to a Serbian family and speak Serbian so I am a good control as I was never formally educated in Serbian and its grammar. There is a big problem with this. His wife had never been to Poland and her language was completely foreign to me. Macedonian and Bulgarian would be much closer together except that in recent years, Macedonian has been heavily influenced by Serbo-Croatian, and Bulgarian has been heavily influenced by Russian. Some Russians and Bulgarians say they understand almost nothing of the other language. . And when islanders respond back in akavian they are puzzled: What? Kashubian itself is a macrolanguage made up of two different languages, South Kashubian and North Kashubian, as the two have difficult intelligibility. In this case, another criteria I would also consider is how hard or easy it is for a Serb to start understanding Macedonian. In its written form Bulgarian is even more different than in its spoken form. Ukrainian is a lineal descendant of the colloquial language used in Kievan Rus (10th-13th century). In fact, I would probably have a hard time to understand a Czech speaking with such an intonation. Frequency of exposure is one of the main causes of this. Russian is partially mutually intelligible with Ukrainian, Rusyn and Belarusian. Russian has low intelligibility with Czech and Slovak, maybe 30%. Needless to say, Polish is very familiar too, except its phonology, getting the gist of which is just a matter of some time. [2], Because of the difficulty of imposing boundaries on a continuum, various counts of the Romance languages are given; in The Linguasphere register of the worlds languages and speech communities David Dalby lists 23 based on mutual intelligibility:[13].